Царква
Лепей упакорвацца духам з лагоднымі, чым дзяліць здабычу з гардзеямі
(Кніга Выслоўяў Саламонавых 16:19)
Галоўная Гісторыя Царквы
Памер шрыфту

Тэгі: Біблія, кс. Сяргей Сурыновіч

Гл. таксама:
Добрый день. Какой вариант перевода Библии принимается в униатстве: Вульгата или Септуагинта?
Душпастырская праграма візіту ў Беларусь Сакратара Кангрэгацыі Ўсходніх Цэркваў
Летнік “На шляху да беларускай Бібліі”
Семінары “Герменэўтыка. Чытаньне Бібліі”
Каким переводом Библии на белорусский язык пользуется Белорусская Греко-Католическая Церковь? У меня есть белорусский перевод Василия Сёмухи, но им пользуются римо-католики. Я слышал, что у греко-католиков какой-то другой перевод. С уважением.
Сістэма Orphus
Гэты артыкул чыталі 107 разоў (-ы)